仙桃各地 长埫口毛嘴彭场陈场胡场沙湖沙嘴郭河通海口刘口工业园西流河杨林尾仙桃经济开发区沔城郑场三伏潭剅河仙桃工业园张沟高新产业园
中国仙桃网通行证 用户名: 密码: 注册 忘记密码
  邮箱登陆 我要投稿  设为首页 加入收藏
新闻中心 | 走进仙桃 | 仙桃经济 | 科教文化 | 体育体操 | 便民服务 | 消费指南 | 网上对话 | 视频集锦
房产资讯 | 旅游视点 | 二手交易 | 人才招聘 | 娱乐互动 | 两性健康 | 女性时尚 | 仙桃博客 | 专题报道
特别推荐 本地教育动态 视点 重要法规 教育问答 英语 计算机 会计 教研论文 校园生活
·红安职业教育为新农村建设助
·弘博国际软件学院院长刘雄华
·汉川多渠道发展职业技术教育
·高一学生研究江豚获大奖 张
·都市报联手新东方举办英语大
·丹江口市市委书记彭承波助失
·打勤工俭学幌子狂掏学子口袋
·参加拓展运动磨练意志 成为
·5名中学生当选首批“楚天博
·[特别报道]“自费出国留学”
·[暑期英语角]英国学生热心当
more>>

·我市中小学生暑假怎么过?
·市妇联开展亲子同行暑期实践活动
·湖北省教育厅再敲警钟 违规招生校长先
·仙桃市二00六年普通高中指令计划招生志
·关于继续开办仙桃中学“慈善阳光班”的
·全市高中招生填报志愿工作会议举行
·寒窗成就梦想 学成自主择业 大学毕业生
·关于继续开办仙桃中学“慈善阳光班”的
·仙桃八中:三流生源创一流佳绩
·莘莘学子的多彩暑期
·实验二小学生赴港参加第10届小学数学世
more>>

首页>>教育考试>>英语>>正文
流行话百分百(三)
来源:荆楚网 日期: 2006-8-14 发送:发送给好友

 
自sohu网:

  goof off(around)打混,摸鱼

  英解:to waste time;shirk work or responsibility

  “Goof off”这句俚语的用法源自美国军中,它原本是指阿兵哥“偷懒”、“混时间”或“逃避责任”,后来,我们就用这句话来形容一个人“打混、摸鱼”。

  A:Where’s Tommy?Lunch time has been over for more than an hour.

  汤米跑哪儿去了?午餐时间已经过了一个多小时了。

  B:He’s probably goofing off somewhere.

  他可能在哪个地方摸鱼。

  

  Hair of the dog 解宿醉的一杯酒

  英解:an alcoholic drink taken to cure a hangover

  “Hair of the dog”这句俚语更完整的说法是“hair of the dog that bit you”,它的典故出自以前有种传说:“如果不小心被狗咬伤,只要从咬伤人的那条狗身上取下一些狗毛涂抹在伤口上,就可以治愈”,这句话几经演变,后来逐渐被用来比喻“一个人酩酊大醉之后,隔天早上用来解宿醉的一杯酒”。

  A:Man, you were totally wasted last night!

  老兄,你昨晚喝得真是烂醉!

  B:Yeah, I’ve still got a bad hangover. Some hair of the dog would probably make me feel better.

  对啊,我到现在头还是很痛。来点解宿醉的酒或许可以让我舒服些。

  grand千元

  英解:a thousand dollars

  在口语英文中,“grand”这个字可当“千元”解释,而且复数字尾不加“s”。顺带一提,“grand”这个字也有“平台式大钢琴”的意思,要注意的是,如果当“大钢琴”使用,它的复数则需在字尾加“s”。

  A:Wow,when did you buy this cool motorbike?Where’s your old one?

  哇,你什么时候买了这部那么酷的摩托车?旧的那一部呢?

  B:You mean that old scooter?I sold it to my nephew for five grand.

  你是说那部老速克达吗?我五千块卖给我外甥了。

  Grab a bite 吃点东西

  英解:to get something to eat quickly

  “Grab”是“抓取”的意思;而“bite”原本是“咬”的意思,但在这边是当名词用,指“吃的东西”。“grab a bite”这句俚语可以用来指“匆匆忙忙、简单吃点东西”。

  A:I’m going to grab a bite. Do you want me to bring you anything?

  我要去吃点东西。要不要帮你带什么东西?

  B:Oh, yeah. Can you get me an apple pie and a chocolate milkshake?

  好啊。可不可以帮我买个苹果派和一杯巧克力奶昔?

  Britneys 啤酒

  英解:beers

  熟悉西洋流德乐坛的人应该都对美国偶像歌手小甜甜布兰妮(Britney Spears)不陌生吧?或许是因为她的超人气,再加上谐音的关系,近几年来,有人干脆就用她的名字“Britneys”来指“啤酒”(beers)。

  A:Hey, what are you doing after work?

  喂,下班后要干什么?

  B:Nothing special. Want to go for a couple of Britneys?

  没啥特别的。去喝几瓶啤酒如何?

 

 
上一篇: 流行话百分百(二)
下一篇: 流行话百分白(四)
 
 鄂ICP备05026946号
Email:Info
关于我们 - 版权声明 - 广告业务 - 联系我们 - 在线投稿
Copyright © 2001-2008 仙桃市网络新闻中心 All Rights Reserved

新闻热线:0728-3227550
广告热线:0728-3227553
客户服务:0728-3227550
版权为 中国仙桃网 www.cnxiantao.com 所有 未经同意不得复制或镜像
主管:中共仙桃市委宣传部 仙桃市人民政府新闻办公室 主办:仙桃市网络新闻中心
地址:仙桃市广播电视中心14楼1401室